Неточные совпадения
Фрегат «Диана» уже пришел
на смену «Палладе», которая отслужила свой срок, состарелась и притом избита была вытерпенными нами
штормами, особенно у мыса Доброй Надежды, и ураганом в Китайском
море.
Она осветила кроме
моря еще озеро воды
на палубе, толпу народа, тянувшего какую-то снасть, да протянутые леера, чтоб держаться в качку. Я шагал в воде через веревки, сквозь толпу; добрался кое-как до дверей своей каюты и там, ухватясь за кнехт, чтоб не бросило куда-нибудь в угол, пожалуй
на пушку, остановился посмотреть хваленый
шторм. Молния как молния, только без грома, или его за ветром не слыхать. Луны не было.
Утром было холодно и в постели, и в комнате, и
на дворе. Когда я вышел наружу, шел холодный дождь и сильный ветер гнул деревья,
море ревело, а дождевые капли при особенно жестоких порывах ветра били в лицо и стучали по крышам, как мелкая дробь. «Владивосток» и «Байкал», в самом деле, не совладали со
штормом, вернулись и теперь стояли
на рейде, и их покрывала мгла. Я прогулялся по улицам, по берегу около пристани; трава была мокрая, с деревьев текло.
Когда подплыли к Найбучи, то уже не было видно входа в реку Найбу, пристать же прямо к берегу было опасно, и Медведев решил ночевать в
море, несмотря
на сильный
шторм.
Ночью, когда погода несколько утихла, катерная прислуга, состоявшая из каторжных, предъявила надзирателю подложную телеграмму из Дуэ, в которой было приказание немедленно отправиться
на катере в
море для спасения барж с людьми, будто бы унесенных
штормом от берега.
Вся жизнь серых пассажиров парохода проходит
на виду, за этою решеткой. Стоит ли над
морем яркое тропическое солнце, свистит ли ветер, скрипят и гнутся снасти, ударит ли волной непогода, разыграется ли грозная буря и пароход весь застонет под ударами
шторма, — здесь, все так же взаперти, прислушиваются к завыванию ветра сотни людей, которым нет дела до того, что происходит там, наверху, и куда несется их плавучая тюрьма.
Почтенный Степан Ильич, проплававший более половины своей пятидесятилетней жизни и видавший немало бурь и
штормов и уверенный, что кому суждено потонуть в
море, тот потонет, стоял в своем теплом стареньком пальто, окутанный шарфом, с надетой
на затылок старенькой фуражкой, которую он называл «штормовой», с таким же спокойствием, с каким бы сидел в кресле где-нибудь в комнате и покуривал бы сигару.
— Очень просто. Задул с
моря норд-ост и быстро усилился до степени
шторма, а рейд в Дуэ открыт для этого ветра. Уйти в
море уж было невозможно, и капитан должен был выдержать
шторм на якорях. Якоря не выдержали,
на беду машина слаба, не выгребала против ветра, и клипер бросило
на камни…